文言文《为学》原文及翻译2篇(全文完整)
下面是小编为大家整理的文言文《为学》原文及翻译2篇(全文完整),供大家参考。
在平时的学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。你还记得哪些经典的文言文呢?的小编精心为您带来了文言文《为学》原文及翻译【优秀2篇】,希望可以启发、帮助到大家。
原文 篇一
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
翻译 篇二
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的。曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?
四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。
热门文章:
- 党风党性警示教育内容2024-11-01
- 党风党纪自我剖析材料范文2024-11-01
- 党费收缴存在的问题人民日报(4篇)2024-11-01
- 党费减免讨论会议纪要(2篇)2024-11-01
- 过党生日有感(4篇)2024-11-01
- 文化自信党员(5篇)2024-11-01
- 2024党员干部贿赂多少钱违法(3篇)2024-11-01
- 党管党员党管干部存在问题(2篇)2024-11-01
- 深入查摆在落实管党治党责任方面的不足(5篇)2024-11-01
- 党委班子画像报告(3篇)2024-11-01
相关文章:
- 小升初常考文言文12篇2022-12-06
- 经典古代文言文翻译3篇【精选推荐】2023-02-12
- 2023年文言文五篇2023-02-13
- 经典文言文短篇大全五篇2023-02-13
- 2023年度隆中对文言文翻译3篇(完整)2023-02-15
- 2023年王冕好学文言文及翻译6篇2023-02-15
- 2023年高一语文文言文知识点总结4篇(2023年)2023-02-17
- 语文文言文《狼》阅读翻译附参考译文8篇(全文完整)2023-02-25
- 张养浩文言文翻译3篇2023-02-25
- 2023年度戴嵩画牛文言文翻译4篇2023-03-03
- 2023年《柳毅传》原文翻译及作品赏析2篇【完整版】2023-02-16
- 2023年项脊轩志文言文原文翻译7篇(范文推荐)2023-02-22
- 项脊轩志文言文原文及翻译9篇2023-03-03
- 2023“天将降大任于斯人也”原文3篇(范文推荐)2023-03-17
- 2023英译汉翻译方法和技巧3篇2023-03-10
- 2023年《柳毅传》原文翻译及作品赏析2篇【完整版】2023-02-16
- 2023年项脊轩志文言文原文翻译7篇(范文推荐)2023-02-22
- 项脊轩志文言文原文及翻译9篇2023-03-03
- 2023“天将降大任于斯人也”原文3篇(范文推荐)2023-03-17